近日,语言文化与国际教育学院“讲好中国故事,传播好中国声音”系列活动之翻译专业口语配音双周练活动顺利结束,2023级翻译专业全体学生参加了本次活动。
此次口语配音双周练作为英语语音专业基础课程的延伸练习,旨在帮助2023级翻译专业学生提高专业学习的积极性与趣味性,提高学生语音能力,为学生未来英语公众演讲、口译等口语相关实践技能提升奠定坚实的基础。在每期训练中,教师借助英语趣配音平台定期向学生发布英语视频配音训练任务,督促学生课外采用同步跟读、模仿朗读、自主朗读等语音训练方法纠正英语发音,改善语音面貌。上课时,学生在任课教师的讲解指导下对视频脚本进行语篇朗读及现场配音展示,锻炼其英语公众演讲能力。
任课教师课堂讲解
学生语篇朗读展示
学生配音展示
训练主题分为“厉害了,我的国”“同庆佳节”“运动成就精彩人生”等三大板块,主要选取与中国传统节日与民俗文化、杭州亚运会及近年来我国所取得的重大成就等相关内容,融入充满时代气息的思政元素,在帮助学生扎实语音功底的同时,激发学生学习兴趣,培养学生爱国主义情怀、人文素养与对中华优秀传统文化的认同,调动学生使命感,自觉树立和践行社会主义核心价值观。
经过一学期三期内容训练,大多数学生均能形成良好的语音学习习惯,英语语音水平得到进一步锻炼提高,语音面貌有所改善,并顺利通过期末语音考试。
撰稿、一审:黄玉洁、邝江红
摄影:陈梦雨
排版:李家英
二审:肖乐乐
三审:杨新建